Translation of "sere a" in English

Translations:

nights a

How to use "sere a" in sentences:

La vedo solo due sere a settimana.
I only see her two nights a week.
Un paio di sere a settimana.
Just a couple of nights a week.
Vendo alcol cinque sere a settimana.
I hawk booze five nights a week.
Tutte le sere a casa con mia moglie.
Home at night with the wife.
Sai, io vengo qui tutte le sere... a guardare quella collina, e immagino com'è dall'altra parte.
You know, I come up here every night and look at that hill, imagining what it's like on the other side.
Due spettacoli a sera, cinque sere a settimana?
Shall we say two shows a night, five nights a week?
Facciamo sei sere a settimana a servire ai tavoli.
Shall we say six nights a week waiting tables?
Ti darò un lavoro, non come cantante, ma ai tavoli, sei sere a settimana.
You're going to work, but not singing. Waiting tables, six nights a week.
E se andassi a lezione cinque sere a settimana, beh...
And if I went to class five nights a week, well...
La discoteca apre 4 sere a settimana.
Club goes four nights a week. I'll need you midnight till about 6.
Quando ero piccola mia madre mi portava qui tutte le sere a quest'ora.
When I was little my mama used to bring me out here at around this time.
Certe sere a kigali avrei voluto... poter sparire dalla faccia della terra.
There were nights in kigali when I would have welcomed the chance to disappear from the face of this earth.
Le sere a venire ci vedrete qui sul palco.
Nights to come will find us on the stage within.
Ceni al Palm quattro sere a settimana.
You eat at The Palm four nights a week.
Significa che devo uscire tutte le sere a lavorarmi questi posti ogni sera. Per sapere chi sta divorziando, chi sta per morire, chi non puo' pagare la cauzione, a chi hanno cancellato la schifosa sitcom.
Which means, I have to be out working these rooms every night to learn who's getting divorced, who's dying, can't make bail whose crappy sitcom got canceled.
Voglio dire, si allenano tre sere a settimana.
I mean, they're practicing three nights a week.
Passare le sere a fare da mangiare e poi andare a farti scopare?
Make sure we've eaten then leave to fuck him?
Prendero' una baby-sitter un paio di sere a settimana.
I'll just get a sitter a couple nights a week.
Tre sere a settimana alla Locanda Holiday?
Three nights a week - at the Holiday Inn?
Sei sere a settimana. Di mattina, mercoledi' e sabato.
Six nights a week, matinées Wednesdays and Saturdays.
Dove andate due sere a settimana?
Where do you go two nights a week?
Lavorerò lì un paio di sere a settimana.
I'm gonna be working there a couple nights a week.
Un paio d'ore, due sere a settimane.
A couple of hours a couple of nights a week.
Ora sono in viaggio quattro sere a settimana e devo indossare queste uniformi così striminzite, non posso ingrassare.
Now I'm on the road four nights a week, and I have to wear these tight, tight uniforms, - and I can't gain any weight.
E posso dirti che le cose non vanno bene se Rachel Berry non e' di fronte ad un pubblico che impazzisce sei sere a settimana, e due la domenica.
And I can tell you that nothing feels right if Rachel Berry isn't in front of an audience somewhere, killing it six nights a week and twice on Sunday.
Se... mi aiutate... vi lascio vendere la vostra roba lì. Tre sere a settimana... per un anno.
If you help, you can push your stuff through there three nights a week for a year.
Faccio la cameriera, una paio di sere a settimana.
I waitress there a couple of nights a week.
Perche' sono fuori tutte le sere, a guidare per le strade cercandola, sperando ci sia qualche modo in cui possa aiutarla... o farla ragionare.
'Cause I'm out there every night, driving the streets trying to find her, hoping that there's some way that I can help her or talk some sense into her.
Il fratello di Nige ha un bar là, e ha detto che io e Belter possiamo avere una stanza, se ci lavoriamo tre sere a settimana.
Nige's brother's got a bar there and he said me and Belter can have a room for three nights a week bar work.
Dog ci ha detto che c'e' un volo Transair che atterra a mezzanotte, mezzanotte tutte le sere, a Los Angeles, capito che vuol dire?
Dog told us that there's a Transair flight that lands at midnight, midnight every night, in Los Angeles-- you understand what that means.
Patty, sii sincera, quante sere a settimana ceni in pigiama?
Patty, honest answer. How many nights a week do you eat dinner in your pajamas?
E quattro sere a settimana... dirigo un gruppo di sostegno per cantanti corali.
And four nights a week... I run a show choir conversion group.
5 sere a settimana senza preavviso.
Five nights a week, with no notice.
5 sere a settimana, preavviso di 2 ore.
Five nights a week, two hours' notice. -Four.
Ci siamo allenati dopo il lavoro un paio di sere a settimana.
Uh, we've been practicing after work a couple of nights a week.
Oltre alle feste private, ballava anche in un club chiamato "The Package Store" un paio di sere a settimana.
In addition to the private gigs, he also danced at a club called The Package Store a couple nights a week.
Ti ricordi quando passavamo le sere a guardare film?
Remember when we used to have movie night? Hey.
E messaggi ed email, ed e' sul nostro divano tre sere a settimana a guardare la TV.
And texts and e-mails, and he's on our couch three nights a week watching tv.
Non voglio passare tutte le sere a parlare di lavoro.
I don't want to talk shop in bed every night before going to sleep.
Tutte quelle sere a lavorare fino a tardi con Rachel.
Just all those late nights working with Rachel.
Mangia alla Steakhouse Stradello quattro sere a settimana.
He eats at Stradello's Steakhouse four nights a week.
Voglio introdurre una nuova politica: uscire 6 sere a settimana senza i bambini.
I want to have a new policy of going out six nights a week without the kids.
L'esperto dottore ed io abbiamo trascorso molte sere a discutere sul signor Moore.
The learned doctor here and I have already spent many a night debating Mr. Moore's tractus.
La gente prende in giro chi sta a casa tutte le sere a non fare nulla... ma la verita' e' che... chi lo fa e' un vero genio.
People make fun of the guy who stays home every night doing nothing. But the truth is... that guy's a genius.
1200 dollari a sera, per cinque sere a settimana... quattro settimane al mese...
$1, 200 a night times 5 days a week... 4 weeks in a month.
Senti, io sto solo qui a suonare la campanella 2 sere a settimana... per stare lontano da casa finche' mia moglie non si addormenta.
Hey, buddy... I'm just ringing the bell two nights a week, to get out of the house till my wife falls asleep.
Puoi stare qui tutte le sere a guardare la tua famiglia mangiare panini, oppure puoi venire con me.
So you can sit here every night and watch your little family eat their sandwiches, or you can come with me.
1.2062649726868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?